Страж бардака
Зверский кроссовер - ГП на альтернативные ОЭ. Приддупреждаю - всеобщий суицид и вообще всё плохо. Стёб и хулиганство в количестве - на оба тех фэндома!
За последствия сугубо добровольного заглядывания под кат соаффтарский коллектив (в лице наших с AnnetCat наглых рыжих морд) ответственности не несёт.
Гарри Поттер и взятие Хексберг
Напрасно старушка ждет сына домой,
Науки без жертв не бывает....
(Из студенческого фольклора)
читать дальше
Гарри Поттер - Вернеру Бермессеру
Уважаемый дядюшка Вернон!
Я редко Вас о чем-либо просил, а если просил - то все равно получал отказ. Поэтому не сочтите наглостью мою нынешнюю просьбу. Наверное, мне можете помочь только Вы.
Дело в том, что наш преподаватель зель... то есть алхимии, похоже, всерьез вознамерился завалить меня на зачете, и таким образом опозорить и всю мою родню. С этой целью он обязал меня написать реферат, используя в качестве источников лишь некие научные труды, им же собственноручно и выданные. К сожалению, разобраться в этих трудах не представляется возможным. Хотя язык оных свитков определенно напоминает английский, Гермиона, просидев над ними шестнадцать ночей, смогла только сказать, что это, похоже, древненадорский диалект. И еще - что речь идет скорей всего про ясень. В ту же ночь она попыталась повеситься на ближайшем к Хогвартсу дереве. К счастью, Гремучая Ива эту идею не одобрила.
Остальным друзьям показывать свитки я даже не рискую.
Так что последняя моя надежда на Вас, уважаемый дядюшка Вернон, и на ваши связи.
Вместе с письмом высылаю и копии свитков.
С уважением,
студиозус и навечно Ваш племянник Гарри Поттер
Вернер Бермессер - Гарри Поттеру
Во-первых, запомни: здесь я не Вернон, а Вернер!
Во-вторых, мне наплевать на твоих друзей! Мне наплевать на твои зачеты! Мне наплевать на тебя! Мне вообще на все наплевать!
В-третьих, я занят очень важными делами, поэтому больше мне не пиши.
К прискорбию, твой дядя,
вице-адмирал цур зее
Вернер фок Бермессер
Гарри Поттер - Вернеру Бермессеру
Уважаемый дядюшка Вернер!
Во-первых, тогда уж и я - не Гарри, а Генрих (в крайнем случае - Гаррет). Во-вторых, отказывать мне в помощи настоятельно не советую. Если в ближайшее время Вы не подтвердите, что готовы мне помочь, следующее письмо придет не от меня, и лучше открывайте его сразу.
Искренне Ваш племянник
Генрих Портер
ГРОМОВЕЩАТЕЛЬ
От профессора Альбина Дамб-ар-Дорраха
Вернеру Бермессеру
Уважаемый господин Вернер!
Напоминаю Вам, что Вы дали обещание взять Гарри под свою родственную опеку.
Напоминаю Вам также о том, что мир, в котором Вы на данный момент находитесь, клятвопреступников безжалостно карает.
И предупреждаю лично от себя - если Вы не поможете Гарри со свитками, устрою Вам такое, что Кэртианский Абсолют игривым котенком покажется!
Вернер фок Бермессер - Альбину Дамб-ар-Дорраху
Альбин, я все понял, проникся и раскаялся. Больше так не буду.
Только не надо ни абсолютов, ни котят!
*с перепугу отправлено кошке Альбине. Левий очень удивился. Потом много думал.
Адмирал цур зее Вернер фок Бермессер - Генриху Портеру
Уважаемый племянник!
Не могу не признать, что Вы невольно помогли мне решить одну важную проблему. А именно - после того, как я попросил господина Кальдмеера помочь мне разобраться с вашими свитками, у него случилось временное помутнение рассудка. Вследствие чего вышеозначенный господин Кальдмеер оказался неспособен исполнять обязанности адмирала цур зее. По этой причине вышеупомянутое звание получил я.
Искренне твой дядя Вернер
Генрих Портер - адмиралу цур зее Вернеру фок Бермессеру
Дорогой дядя!
Как видишь, все оказалось не так уж и плохо. Думаю, ты можешь извлечь еще немало пользы из практически бескорыстной помощи мне. Дальнейших успехов на военном поприще!
Любящий Вас племянник Генрих Портер
PS. А профессор алхимии наконец-то начал меня хвалить. Дело в том, что я увлекся токсикологией - наукой о ядах. С помощью вышедшей из больничного крыла Гермионы мне удалось разузнать, что авторы данных свитков еще живы. Искренне надеюсь исправить это недоразумение.
К сожалению, адмирал цур зее Вернер фок Бермессер - Генриху Портеру
Гарри, что ты наделал?
В рамках осуществления идеи, частично принадлежащей мне, Западный флот Кесарии этой осенью идет брать Хексберг. Когда флотом командовал Кальдмеер, данный факт меня не особенно волновал. Но теперь флотом командую я! Вальдес меня съест!
С последним приветом,
твой дядя Вернер
Генрих Портер - дядюшке Вернеру
Дядя, да не нервничай ты так! Может быть, все еще обойдется! Лично мне вообще суждено победить Темного Лорда - и, скорее всего, погибнуть при этом. Но я не волнуюсь. Ну, почти. Бери пример с меня.
Семь футов под килем!
Твой любящий племянник Гарри
PS. Как возьмешь Хексберг - спроси у пленных фрошеров про мои свитки.
PPS. Кстати, говорят, там растет замечательный ясень.
Адмирал цур зее Вернер фок Бермессер - своему племяннику Генриху фок Портеру
Спасибо, утешил!
А Хексберг мы все-таки взяли! К счастью для нас, адьютант Кальдмеера и родственник кесаря, Руперт фок Фельсенбург, с помощью лейтенанта Йозефа Канмахера сумел осуществить нечто вроде перевода этих свитков. Их попытки застрелиться из пушек и повеситься на бушприте были вовремя пресечены Адольфом фок Шнеенталем. Обязательно представлю его к следующему званию. Эти молодые таланты нам еще пригодятся.
Фразы из оного перевода выкрикивались в рупор в сторону хексбергской эскадры, которая была этим совершенно деморализована. Когда Вальдес догадался приказать всем заткнуть уши, было уже поздно. Хотя я до сих пор пребываю в восхищении от того, как фрошеры с заткнутыми ушами выполняли приказы, отданные языком жестов, - говорят, большинство жестов были неприличными. Тем не менее фрошерская эскадра благополучно отправлена на дно Хексбергского залива. Пленных мало. Но про твои свитки я спрошу у всех.
Горячо признательный тебе, навеки твой дядя
адмирал цур зее Вернер фок Бермессер
Генрих Портер - дяде Вернеру
Дядюшка, поздравляю с победой!
У меня тоже все хорошо. Наш факультет снова выиграл кубок по квиддичу.
С пленными обращайся гуманно. Судя по всему, это достойнейшие противники.
Твой племянник Гарри Поттер
Вернер Бермессер - Гаррету Портеру
Я безмерно рад за тебя. Надеюсь, твоя победа была радостнее моей. Не удивляйся, что называю тебя Гарретом: похоже, это тот самый крайний случай. К сожалению, из твоей замечательной идеи о милосердном обращенни с пленными ничего путного не вышло. Я попросил фрошеров помочь мне разобраться с твоими свитками. Вице-адмирал Ротгер Вальдес, все-таки не погибший в бою, а взятый в плен Кальдмеером, от души послал меня к кошкам (выражаясь языком твоего мира - далеко послал). С его стороны это было разумно. Но Дитрих фок Лаузен решил взяться за расшифровку, и остальные бергеры его поддержали. Тогда к ним присоединился и Ротгер, в котором, по-видимому, возобладала бергерская половина. Они трудились всю ночь, а к утру повесились на ясене. Их судьбу разделил и мой верный вице-адмирал Олаф Кальдмеер, зачем-то присоединившийся к Вальдесу в расшифровке текста. Вероятно, первая попытка сказалась на нем плачевно. То же самое можно сказать и о Йозефе Канмахере, который, по свидетельствам очевидцев, повесился первым. Руперт фок Фельсенбург пока жив. Не знаю, надолго ли.
Знаешь, Гарри, я мечтал отомстить им всем за свою загубленную жизнь, но все-таки как-нибудь по-другому!
Твой несчастный дядя Вернер
PS. Еще я пытался спросить о твоих свитках местную нечисть, то есть горных ведьм, так называемых кэцхен. Вопреки ожиданиям, они на ясене вешаться не стали. Напротив, чуть не загнали на него меня.
Гаррет Портер - любимому дяде Вернеру
Дядюшка, не расстраивайся, ты не виноват, что все получилось так плохо. Постарайся побороть свою депрессию.
С наилучшими пожеланиями,
Гарри
PS. Мне неудобно тебя просить, но все-таки попробуй выяснить про свитки. До зачета осталось совсем немного, если я его не сдам и не смогу стать мракоборцем, то я, наверное, сам повешусь. На чем попало. Желательно - в лаборатории преподавателя алхимии, но это уж как получится.
Вернер - Гаррету
Все плохо. Совсем.
Альмейда все-таки пришел.
Я и рад бы спросить его про твои свитки, но наши силы не равны.
Перед тем, как повеситься на том же самом ясене, я завещал Руппи доставить означенные научные труды в Эйнрехтскую Академию (если эти и повесятся, все равно не жалко).
Прощай, мой мальчик.
Успехов тебе в учебе.
Твой дядя и в жизни, и в посмертии -
Вернон
Кэртианский Абсолют - Альбину Дамб-ар-Дорраху
Уважаемый профессор Дамблдор!
Посылаю Ваши раттонские свитки по обратному адресу. Я весьма недоволен тем, что случилось в Кэртиане по Вашей вине. И не прячьтесь за своего ученика Гарри Поттера. Я все равно понимаю, что истинный автор интриги - Вы. Возможно, Вы руководствовались благими намерениями, но если из-за Ваших происков в Кэртиане погибнет еще хотя бы один хороший человек, от горя я могу и забыть, что являюсь исключительно Кэртианским Абсолютом. В таком случае я, к сожалению, не могу ручаться за целостность произведений вашей архитектуры, среди которых, безусловно, следует отметить и замок Хогвартс.
С искренней надеждой на взаимопонимание,
Кэртианский Абсолют
PS. Но я все-таки добрый. Местами. И временами. Для помощи в расшифровке свитков, которые, как было верно замечено Вашей ученицей, написаны на древненадорском наречии, и в качестве наказания за нарушение кровной клятвы, высылаю Вам герцога Ричарда Окделла. Повесится - назад не возвращайте. Если не повесится, но вы найдете ему применение, можете оставить его себе. Если же вы не найдете ему применения, но при этом вашим сердцам не чуждо хоть какое-то милосердие, все равно не возвращайте его в Кэртиану.
Альбус Дамблдор - Кэртианскому Абсолюту
О произошедшем в Вашем мире безмерно сожалею. Взаимно надеюсь на понимание. Я старый больной человек, и, случись подобное в Хогвартсе или его окрестностях, я бы этого не пережил. Не отрицаю - это было подло, но иначе я просто не мог.
За Ричарда Окделла спасибо. Он помог Гарри расшифровать злополучные свитки, и, как ни странно, выжил. Кроме того, у этого достойного юноши обнаружены весьма нетривиальные магические способности. Я намереваюсь поручить его обучение нашему несравненному зельевару.
С полным взаимопониманием,
Альбус Дамблдор
PS. Абби, братишка, это действительно ты? Неплохо устроился, как я погляжу. Ты не против, если я загляну к тебе на уикэнд?
Аберфорт Дамблдор, и.о. Кэртианского Абсолюта - брату Альбусу Дамблдору
Привет, брат, я не сомневался, что ты меня вычислишь - ты всегда был умным.
Со своей стороны, очень рад твоим педагогическим достижениям. Желаю всяческих успехов. Пусть удача не покидает тебе и в дальнейшем! Поверь мне на слово (обойдемся без такой пошлости, как кровные клятвы), с твоим новым учеником ты еще хлебнешь. Я - уже.
На уикэнд - категорически приглашаю в Сагранну! Вдвоем такое замутим!
До встречи!
Аберфорт
За последствия сугубо добровольного заглядывания под кат соаффтарский коллектив (в лице наших с AnnetCat наглых рыжих морд) ответственности не несёт.
Гарри Поттер и взятие Хексберг
Напрасно старушка ждет сына домой,
Науки без жертв не бывает....
(Из студенческого фольклора)
читать дальше
Гарри Поттер - Вернеру Бермессеру
Уважаемый дядюшка Вернон!
Я редко Вас о чем-либо просил, а если просил - то все равно получал отказ. Поэтому не сочтите наглостью мою нынешнюю просьбу. Наверное, мне можете помочь только Вы.
Дело в том, что наш преподаватель зель... то есть алхимии, похоже, всерьез вознамерился завалить меня на зачете, и таким образом опозорить и всю мою родню. С этой целью он обязал меня написать реферат, используя в качестве источников лишь некие научные труды, им же собственноручно и выданные. К сожалению, разобраться в этих трудах не представляется возможным. Хотя язык оных свитков определенно напоминает английский, Гермиона, просидев над ними шестнадцать ночей, смогла только сказать, что это, похоже, древненадорский диалект. И еще - что речь идет скорей всего про ясень. В ту же ночь она попыталась повеситься на ближайшем к Хогвартсу дереве. К счастью, Гремучая Ива эту идею не одобрила.
Остальным друзьям показывать свитки я даже не рискую.
Так что последняя моя надежда на Вас, уважаемый дядюшка Вернон, и на ваши связи.
Вместе с письмом высылаю и копии свитков.
С уважением,
студиозус и навечно Ваш племянник Гарри Поттер
Вернер Бермессер - Гарри Поттеру
Во-первых, запомни: здесь я не Вернон, а Вернер!
Во-вторых, мне наплевать на твоих друзей! Мне наплевать на твои зачеты! Мне наплевать на тебя! Мне вообще на все наплевать!
В-третьих, я занят очень важными делами, поэтому больше мне не пиши.
К прискорбию, твой дядя,
вице-адмирал цур зее
Вернер фок Бермессер
Гарри Поттер - Вернеру Бермессеру
Уважаемый дядюшка Вернер!
Во-первых, тогда уж и я - не Гарри, а Генрих (в крайнем случае - Гаррет). Во-вторых, отказывать мне в помощи настоятельно не советую. Если в ближайшее время Вы не подтвердите, что готовы мне помочь, следующее письмо придет не от меня, и лучше открывайте его сразу.
Искренне Ваш племянник
Генрих Портер
ГРОМОВЕЩАТЕЛЬ
От профессора Альбина Дамб-ар-Дорраха
Вернеру Бермессеру
Уважаемый господин Вернер!
Напоминаю Вам, что Вы дали обещание взять Гарри под свою родственную опеку.
Напоминаю Вам также о том, что мир, в котором Вы на данный момент находитесь, клятвопреступников безжалостно карает.
И предупреждаю лично от себя - если Вы не поможете Гарри со свитками, устрою Вам такое, что Кэртианский Абсолют игривым котенком покажется!
Вернер фок Бермессер - Альбину Дамб-ар-Дорраху
Альбин, я все понял, проникся и раскаялся. Больше так не буду.
Только не надо ни абсолютов, ни котят!
*с перепугу отправлено кошке Альбине. Левий очень удивился. Потом много думал.
Адмирал цур зее Вернер фок Бермессер - Генриху Портеру
Уважаемый племянник!
Не могу не признать, что Вы невольно помогли мне решить одну важную проблему. А именно - после того, как я попросил господина Кальдмеера помочь мне разобраться с вашими свитками, у него случилось временное помутнение рассудка. Вследствие чего вышеозначенный господин Кальдмеер оказался неспособен исполнять обязанности адмирала цур зее. По этой причине вышеупомянутое звание получил я.
Искренне твой дядя Вернер
Генрих Портер - адмиралу цур зее Вернеру фок Бермессеру
Дорогой дядя!
Как видишь, все оказалось не так уж и плохо. Думаю, ты можешь извлечь еще немало пользы из практически бескорыстной помощи мне. Дальнейших успехов на военном поприще!
Любящий Вас племянник Генрих Портер
PS. А профессор алхимии наконец-то начал меня хвалить. Дело в том, что я увлекся токсикологией - наукой о ядах. С помощью вышедшей из больничного крыла Гермионы мне удалось разузнать, что авторы данных свитков еще живы. Искренне надеюсь исправить это недоразумение.
К сожалению, адмирал цур зее Вернер фок Бермессер - Генриху Портеру
Гарри, что ты наделал?
В рамках осуществления идеи, частично принадлежащей мне, Западный флот Кесарии этой осенью идет брать Хексберг. Когда флотом командовал Кальдмеер, данный факт меня не особенно волновал. Но теперь флотом командую я! Вальдес меня съест!
С последним приветом,
твой дядя Вернер
Генрих Портер - дядюшке Вернеру
Дядя, да не нервничай ты так! Может быть, все еще обойдется! Лично мне вообще суждено победить Темного Лорда - и, скорее всего, погибнуть при этом. Но я не волнуюсь. Ну, почти. Бери пример с меня.
Семь футов под килем!
Твой любящий племянник Гарри
PS. Как возьмешь Хексберг - спроси у пленных фрошеров про мои свитки.
PPS. Кстати, говорят, там растет замечательный ясень.
Адмирал цур зее Вернер фок Бермессер - своему племяннику Генриху фок Портеру
Спасибо, утешил!
А Хексберг мы все-таки взяли! К счастью для нас, адьютант Кальдмеера и родственник кесаря, Руперт фок Фельсенбург, с помощью лейтенанта Йозефа Канмахера сумел осуществить нечто вроде перевода этих свитков. Их попытки застрелиться из пушек и повеситься на бушприте были вовремя пресечены Адольфом фок Шнеенталем. Обязательно представлю его к следующему званию. Эти молодые таланты нам еще пригодятся.
Фразы из оного перевода выкрикивались в рупор в сторону хексбергской эскадры, которая была этим совершенно деморализована. Когда Вальдес догадался приказать всем заткнуть уши, было уже поздно. Хотя я до сих пор пребываю в восхищении от того, как фрошеры с заткнутыми ушами выполняли приказы, отданные языком жестов, - говорят, большинство жестов были неприличными. Тем не менее фрошерская эскадра благополучно отправлена на дно Хексбергского залива. Пленных мало. Но про твои свитки я спрошу у всех.
Горячо признательный тебе, навеки твой дядя
адмирал цур зее Вернер фок Бермессер
Генрих Портер - дяде Вернеру
Дядюшка, поздравляю с победой!
У меня тоже все хорошо. Наш факультет снова выиграл кубок по квиддичу.
С пленными обращайся гуманно. Судя по всему, это достойнейшие противники.
Твой племянник Гарри Поттер
Вернер Бермессер - Гаррету Портеру
Я безмерно рад за тебя. Надеюсь, твоя победа была радостнее моей. Не удивляйся, что называю тебя Гарретом: похоже, это тот самый крайний случай. К сожалению, из твоей замечательной идеи о милосердном обращенни с пленными ничего путного не вышло. Я попросил фрошеров помочь мне разобраться с твоими свитками. Вице-адмирал Ротгер Вальдес, все-таки не погибший в бою, а взятый в плен Кальдмеером, от души послал меня к кошкам (выражаясь языком твоего мира - далеко послал). С его стороны это было разумно. Но Дитрих фок Лаузен решил взяться за расшифровку, и остальные бергеры его поддержали. Тогда к ним присоединился и Ротгер, в котором, по-видимому, возобладала бергерская половина. Они трудились всю ночь, а к утру повесились на ясене. Их судьбу разделил и мой верный вице-адмирал Олаф Кальдмеер, зачем-то присоединившийся к Вальдесу в расшифровке текста. Вероятно, первая попытка сказалась на нем плачевно. То же самое можно сказать и о Йозефе Канмахере, который, по свидетельствам очевидцев, повесился первым. Руперт фок Фельсенбург пока жив. Не знаю, надолго ли.
Знаешь, Гарри, я мечтал отомстить им всем за свою загубленную жизнь, но все-таки как-нибудь по-другому!
Твой несчастный дядя Вернер
PS. Еще я пытался спросить о твоих свитках местную нечисть, то есть горных ведьм, так называемых кэцхен. Вопреки ожиданиям, они на ясене вешаться не стали. Напротив, чуть не загнали на него меня.
Гаррет Портер - любимому дяде Вернеру
Дядюшка, не расстраивайся, ты не виноват, что все получилось так плохо. Постарайся побороть свою депрессию.
С наилучшими пожеланиями,
Гарри
PS. Мне неудобно тебя просить, но все-таки попробуй выяснить про свитки. До зачета осталось совсем немного, если я его не сдам и не смогу стать мракоборцем, то я, наверное, сам повешусь. На чем попало. Желательно - в лаборатории преподавателя алхимии, но это уж как получится.
Вернер - Гаррету
Все плохо. Совсем.
Альмейда все-таки пришел.
Я и рад бы спросить его про твои свитки, но наши силы не равны.
Перед тем, как повеситься на том же самом ясене, я завещал Руппи доставить означенные научные труды в Эйнрехтскую Академию (если эти и повесятся, все равно не жалко).
Прощай, мой мальчик.
Успехов тебе в учебе.
Твой дядя и в жизни, и в посмертии -
Вернон
Кэртианский Абсолют - Альбину Дамб-ар-Дорраху
Уважаемый профессор Дамблдор!
Посылаю Ваши раттонские свитки по обратному адресу. Я весьма недоволен тем, что случилось в Кэртиане по Вашей вине. И не прячьтесь за своего ученика Гарри Поттера. Я все равно понимаю, что истинный автор интриги - Вы. Возможно, Вы руководствовались благими намерениями, но если из-за Ваших происков в Кэртиане погибнет еще хотя бы один хороший человек, от горя я могу и забыть, что являюсь исключительно Кэртианским Абсолютом. В таком случае я, к сожалению, не могу ручаться за целостность произведений вашей архитектуры, среди которых, безусловно, следует отметить и замок Хогвартс.
С искренней надеждой на взаимопонимание,
Кэртианский Абсолют
PS. Но я все-таки добрый. Местами. И временами. Для помощи в расшифровке свитков, которые, как было верно замечено Вашей ученицей, написаны на древненадорском наречии, и в качестве наказания за нарушение кровной клятвы, высылаю Вам герцога Ричарда Окделла. Повесится - назад не возвращайте. Если не повесится, но вы найдете ему применение, можете оставить его себе. Если же вы не найдете ему применения, но при этом вашим сердцам не чуждо хоть какое-то милосердие, все равно не возвращайте его в Кэртиану.
Альбус Дамблдор - Кэртианскому Абсолюту
О произошедшем в Вашем мире безмерно сожалею. Взаимно надеюсь на понимание. Я старый больной человек, и, случись подобное в Хогвартсе или его окрестностях, я бы этого не пережил. Не отрицаю - это было подло, но иначе я просто не мог.
За Ричарда Окделла спасибо. Он помог Гарри расшифровать злополучные свитки, и, как ни странно, выжил. Кроме того, у этого достойного юноши обнаружены весьма нетривиальные магические способности. Я намереваюсь поручить его обучение нашему несравненному зельевару.
С полным взаимопониманием,
Альбус Дамблдор
PS. Абби, братишка, это действительно ты? Неплохо устроился, как я погляжу. Ты не против, если я загляну к тебе на уикэнд?
Аберфорт Дамблдор, и.о. Кэртианского Абсолюта - брату Альбусу Дамблдору
Привет, брат, я не сомневался, что ты меня вычислишь - ты всегда был умным.
Со своей стороны, очень рад твоим педагогическим достижениям. Желаю всяческих успехов. Пусть удача не покидает тебе и в дальнейшем! Поверь мне на слово (обойдемся без такой пошлости, как кровные клятвы), с твоим новым учеником ты еще хлебнешь. Я - уже.
На уикэнд - категорически приглашаю в Сагранну! Вдвоем такое замутим!
До встречи!
Аберфорт