* * * Будет что-нибудь лучшее - допишу непременно. А всё, что есть, датирую сегодняшним днём. 13.05.2023, Москва, далее везде. * * *
1. Посвящение
Вы-то не были за границей - Вопиющее безобразие.
Отпускаю на волю птицу, Это значит - сегодня праздник. Обещаю, что не заплачу, Пусть сперва пропадёт из виду.
Я люблю вас. А это значит - Никому вас не дам в обиду.
2. Брега Тавриды
Молодые поэты имеют правочитать дальше Быть влюблёнными в самых красивых женщин Раздражать начальство смотреть на море И самим смотреться как дураки Молодые поэты не знают правил Им ведь нужен целый мир и не меньше Молодые поэты не знают горя На сияющем гребне шальной строки
Ну а что им, поэтам, ещё осталось? Всё равно их, поэтов, народ осудит В послесловии, на излёте лета, У свинцового зеркала злой воды. А потом, наверное, будет старость.
Впрочем нет её никогда не будет Кто когда-то был молодым поэтом Тот навеки останется молодым.
3. Неотправленное письмо
Когда ты ищешь оправданья За все безумные дела, - Минута сладкого свиданья, - И всё-таки - она была!
В часы томленья без отрады, Когда кругом сгустилась тьма, Товарищ, знай: любовь сама Себе достойная награда.
* * * Площадь Свободы - это в Рязани. Ей-богу, не припомню, бывал ли там кто-нибудь из действующих лиц. * * *
А Пушкин на старом журнальном портрете Как будто бы даже совсем ещё молод.
А с ним веселей, чем со старой иконой - Браниться, мириться, придумывать тосты. А он усмехнётся во тьме заоконной: - А ты не придёшь на Васильевский остров.
Мне тоже хотелось рвануться из кожи И грудью принять налетающий ветер, Но знаешь ли, жизнь оказалась дороже Нелепой, смешной, героической смерти.
Не всё ли равно, на котором погосте Останутся наши священные мощи? И ты не придёшь на Васильевский остров, Как я не пришел на Сенатскую площадь.
И те, кто готовил себя к эшафоту, В итоге склонились к подножию трона. По осени время доделать расчёты, Дописывать стансы, читать Цицерона.
А линия партии вновь поменялась, Грохочет салют, развеваются флаги. Ты знаешь, перо без труда приравнялось, Да так несподручно - штыком по бумаге...
Всё к лучшему, право, на лучшей из родин, На гладком челе пролегают морщины, Стихи о любви откровенно не в моде, Да нас по-другому писать не учили.
И грезятся бурные вешние воды, И кажется - всё удивительно просто...
Дороги сойдутся в один перекрёсток, И он называется - площадь Свободы.
* * * В Луховицах улица Пушкина именно так себя и ведёт - благополучно пересекает Чёрную речку, продолжается ещё домов на 500 и переходит в Зарайское шоссе. Можете по карте посмотреть. * * *
5. Финал, господа!
Сколь верёвочке не виться, Не увяжутся концы.
Поезжайте в Луховицы - Здесь такие огурцы!
Не положено по встречке, Поворот не проворонь. Возле самой Чёрной речки Спотыкнулся чёрный конь.
Тридцать три краплёных карты Уплывают по реке. Чёрный ворон глупо каркнул На английском языке.
Ни любви, ни тихой славы Не приемлет наш народ. На мосту стоит застава - Переходим реку вброд!
Вот вам в ленту перевод баллады о том, как двое влюблённых умерли практически на ровном месте. (Друзья, не делайте так. А то про вас тоже балладу напишут. И какой-нибудь депрессивный переводчик её куда-нибудь переведёт).
Звенел весёлый месяц май, И птицы звонко пели, А бедный Вильям умирал, Отвергнут Барбиэллен.
«Слуга мой верный, позови Её к моей постели Я умираю от любви К надменной Барбиэллен».
И опечаленный слуга В её стучится двери: «Зовёт хозяин, если ты Зовёшься Барбиэллен».
Она кивнула, и дошла До дома еле-еле. «Я вижу, смерть твоя пришла,» - Сказала Барбиэллен. читать дальше «А помнишь праздничную ночь, Как пили мы и пели? Как ты девицам угождал, Забыв про Барбиэллен?»
Он отвернулся, и едва Расслышать все сумели: «Прощайте, милые друзья! Простите Барбиэллен!»
Она взглянула на восток, На запад посмотрела. «Не уносите от меня Возлюбленного тело!»
И наглядеться не могла, Забыв о прежней ссоре, Чем больше слёз она лила, Тем горше было горе.
«Ах, помогите мне домой Добраться до постели, Я вижу, смерть пришла за мной,» — Сказала Барбиэллен.
На старом кладбище друзья Его похоронили, На новом кладбище она Покоится в могиле.
Но вырос куст прекрасных роз Над Вильяма могилой, И куст шиповника пророс Над Барбарою милой.
И ветви розы поднялись Шиповнику навстречу, И над стеной они сплелись Узлом любви навечно.
Молодые поэты имеют право Быть влюблёнными в самых красивых женщин Раздражать начальство смотреть на море И самим смотреться как дураки Молодые поэты не знают правил Им ведь нужен целый мир и не меньше Молодые поэты не знают горя На сияющем гребне шальной строки
Ну а что им, поэтам, ещё осталось? Всё равно их, поэтов, народ осудит В послесловии, на излёте лета, У свинцового зеркала злой воды. А потом, наверное, будет старость.
Впрочем нет её никогда не будет Кто когда-то был молодым поэтом Тот навеки останется молодым.
и ворон каркнул в шесть утра тем непроглядным зимним утром: я мокрый весь, я принял душ, я покормил детей червями, я поприветствовал рассвет задолго до его начала; встречай же утро, половником размешивай бурду семье на завтрак, так встречай свой день ленивое отродье человечье
И тот поэт, про которого предыдущее, мой торопливый перевод по пути домой из библиотеки.
Роджер Робинсон, "Рай в кармане"
А если я про рай заговорю - Я говорю, как бабушка велела Носить его тихонько при себе, От посторонних тщательно скрывая. Иначе, говорила, украдут. А если жизнь - не сахар и не мёд, Тогда потрогай краешек кармана, Тогда понюхай пятнышко смолы, Что спряталось на носовом платочке, И райский гимн вполголоса напой. А если жизнь совсем тебя измучит - Найди пустую комнату, - хоть где, - В отеле или в хостеле, в лачуге, Садись за стол и лампочку зажги, И вытряхни сияние песков, Зелёные холмы и рыбий всплеск - Подставь лучам надежды и рассвета. И так смотри, покуда не уснёшь.