Страж бардака
откуда цитата про "укреплённую крепость".

Дурного обхождения с русским языком там много, но истинных перлов - не очень.Однако выражение "неправославная и атеистическая ориентация" тоже надолго запомню))

Да, а ещё знаете, куда молиться надо, чтобы "в разлуке с близкими тревогу уменьшить"? Иконе "Взыскание погибших", ага. Вот как прочитаешь оную рекомендацию - и тревога сразу как уменьшится, как уменьшится...

Наверняка в той книжке ещё много прекрасного, но я больше не могу её читать, увы.

@темы: хохмический десант, Книги

Комментарии
11.03.2012 в 23:33

Если что не так – поскорей забудьте, но не отводите при встрече глаз. (с)
"в разлуке с близкими тревогу уменьшить"? Иконе "Взыскание погибших
Во-первых, выбор забавный. Особенно, если близкий жив. Ну и в принципе этот наш феномен молиться по иконам и святым, как по лекарствам - туда от сего, сюда от сего. Нет, глобально и сам держусь. Ну, там, ежли о здоровье, так понятно, свт. Пантелеймону, а после повреждения сухожилия на руке стал чаще к ,,Троеручице" прикладываться. Но не до абсурда же доводить, всё равно ж всё по одному адресу идёт!
11.03.2012 в 23:41

По-своему положительный персонаж. (с)
"неправославная и атеистическая ориентация
Какая прелесть! Запомню!
11.03.2012 в 23:46

Страж бардака
Кстати, оный великомученик Пантелеймон в той таблице упомянут ещё и в пункте"О флота покровительстве" (формулировка отдельно хороша - это покровительство флота на свою голову, что ли, призвать? :) ). Причём это явно не случайный глюк - в другой книге того же автора оно так же. Понятно, что и так тоже можно, конечный адрес-то действительно один. Но всё равно четвёртый день уже гадаю - и откуда взялось?
11.03.2012 в 23:49

Страж бардака
Одинокая Волчица (Юлия), это там советскую власть так приложили. Не то чтобы оно неверно - но как звучит, как звучит!
11.03.2012 в 23:50

Если что не так – поскорей забудьте, но не отводите при встрече глаз. (с)
Sammium,
,,О флота покровительстве" - это ещё ладно. На старославе бы прозвучало и было бы грамматически допустимо, во всяком случае.
Но сам факт меня удивляет. Вроде, о путешествующих и о спасении на водах всегда Николаю Чудотворцу молились. И потом, теперь же св. Феодор Непобедимый прославлен. Ушаков, который.
12.03.2012 в 00:04

Страж бардака
Освит, там и покруче есть, вроде "вдов и сирот покровительство послать" :) Может, на строславянском и нормально - а вот по-русски что-то не то.
Да, ежели о нашем флоте, ещё апостола Андрея естественно вспомнить, поскольку андреевский флаг и всё такое. А про Пантелеймона единственное, что в голову приходит - в приступе морской болезни к нему воззвать, целитель же...)
12.03.2012 в 00:08

Если что не так – поскорей забудьте, но не отводите при встрече глаз. (с)
Sammium,
Всё, я понял. Взяли из молитв, на современный русский перевели, но дословно.
А ведь звучало бы: ,,О флота покровительстве помолимся/к тебе взываем", ,,вдовиц и сирот покров ниспошли..."... хотя нет, последнее даже так звучит коряво.

Ой, срам на мои седины, совсем я нонче плохой. Своего небесного покровителя-то и позабыл. Балда.
Да, к свт. Пантелеймону, ежели действительно от этого, а так не помню я такой у нас традиции, чтоб о флоте.
12.03.2012 в 00:22

Страж бардака
Взяли из молитв, на современный русский перевели, но дословно.
Похоже на то :)
Так и просится туда формулировка "автору редактора послать".
12.03.2012 в 00:23

Если что не так – поскорей забудьте, но не отводите при встрече глаз. (с)
Sammium,
автору редактора послать
:gigi: )) Хорошоо!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail