Страж бардака
Брат рассказывал, а где это случилось - лучше умолчать.
Совместная научная работа. Русскоязычные партнёры продолбали одну из ёмкостей с жидким азотом. В акте о списании кто-то прямо так и написал, что продолбали.
Акт перевели на английский. Англоязычные партнёры в недоумении - мол, понятно, что продолбили ёмкость, и она непригодна к дальнейшему использованию - но где она сейчас находится-то?
Пришлось объяснять им отдельно, что данный термин как раз и означает неизвестность местонахождения ёмкости.
Вот и нафига бы сдались все эти эвфемизмы...
Совместная научная работа. Русскоязычные партнёры продолбали одну из ёмкостей с жидким азотом. В акте о списании кто-то прямо так и написал, что продолбали.
Акт перевели на английский. Англоязычные партнёры в недоумении - мол, понятно, что продолбили ёмкость, и она непригодна к дальнейшему использованию - но где она сейчас находится-то?
Пришлось объяснять им отдельно, что данный термин как раз и означает неизвестность местонахождения ёмкости.
Вот и нафига бы сдались все эти эвфемизмы...
We have fucked it all out?)
хотя, конечно, все непереводимая игра слов и фольклор)