Страж бардака
Вот так соберёшься на ночь хорошую книжку перечитать для общего умиротворения... и тут наконец заметишь, что легендарный герой лорд Форталия Храбрый (что давно уже фанатами было замечено, конечно) записан там как Форталия Лысый. До того как-то проскакивал это место - герой раньше в цикле уже упоминался, и я на автомате читал правильно. А тут вскочил с кровати, громко ржа. Ну bald и bold, нельзя же не перепутать...
И чуть ли не в том же абзаце - другой легендарный герой, уже не из Периода Изоляции, а с Первой Цетагандийской - капитан Форталон. Да, ещё на Барраяре как-то фоново есть графы Фортала, о чём я в последний месяц как-то особенно в курсе. Интересно прям стало теперь, из какого это всё языка, кто из них кому родственник, а кто - однофамилец? И главное - смогу ли я сейчас заснуть, или ещё пару часов проведу, размышляя над этим вопросом?

@темы: фанклуб Серга Форталы

URL
Комментарии
06.12.2017 в 22:55

Если что не так – поскорей забудьте, но не отводите при встрече глаз. (с)
Talon с английского коготь.
07.12.2017 в 08:19

Страж бардака
Освит, спасибо! Тогда с Форталоном вроде понятно - он примерно как Монтигомо Ястребиный Коготь, отличное имя для героя :)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail